翻訳を勉強したい人向けの本をピックアップしました。
- 翻訳の仕事に興味がある
- 翻訳の副業を始めたい
という人は、ぜひチェックしてください。
目次
翻訳を独学したい人におすすめの本一覧
翻訳を勉強したい人におすすめの本をまとめました。
タイトル | レベル | 価格(税込) |
ぼくは翻訳についてこう考えています 柴田元幸の意見100 | 初級 | 1,584円 |
翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる言葉の旅 | 初級 | 1,584円 |
翻訳教室 はじめの一歩 | 初級 | 880円 |
翻訳というおしごと | 初級 | 1,485円 |
翻訳地獄へようこそ | 初級 | 1,584円 |
通訳者・翻訳者になる本2023 | 初級 | 1,980円 |
翻訳エクササイズ | 中級〜上級 | 1,870円 |
翻訳スキルハンドブック | 中級〜上級 | 2,079円 |
越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 | 中級〜上級 | 1,881円 |
ニュース記事翻訳の現場から 和英翻訳ハンドブック | 中級〜上級 | 2,750円 |
以下、それぞれの参考書の特徴を紹介しますので、購入前にチェックしておきましょう。
翻訳の独学におすすめの本【初級】
まずは初心者向けの参考書を紹介します。
翻訳の仕事内容について知りたい人向けの本をピックアップしましたので、ぜひ参考にしてください。
ぼくは翻訳についてこう考えています 柴田元幸の意見100
著者 | 柴田元幸 |
レベル | 初級 |
価格(税込) | 1,584円 |
ページ数 | 130ページ |
翻訳家で東京大学名誉教授でもある著者が、翻訳の仕事内容や手法を教えてくれる一冊です。
- ぼくが考える翻訳とは
- ぼくの翻訳手法
- ぼくが考える翻訳という仕事
といった項目で構成されており、リズミカルな文章でわかりやすく解説してくれます。
多くの英米文学作品を翻訳してきた経験をもとに解説してくれるため、実際の仕事内容をイメージしながら読めるでしょう。
翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる言葉の旅
著者 | 上白石萌音、河野万里子 |
レベル | 初級 |
価格(税込) | 1,584円 |
ページ数 | 228ページ |
俳優や歌手として活躍する上白石萌音さんが『赤毛のアン』の名シーンを翻訳し、人気翻訳家の河野万里子さんが添削します。
翻訳家を目指したこともあるほど英語が得意な上白石さんですが、
- ふさわしい日本語の選び方
- 物語の世界観を言葉にする方法
にはとても悩んだようです。
河野さんのアドバイスを一緒に読むことで、語学力が向上するだけではなく、「日本語としていかに表現するか」という翻訳の本質を学べるでしょう。
翻訳や語学はもちろん、「言葉」に興味がある人にもおすすめの一冊です。
翻訳教室 はじめの一歩
著者 | 鴻巣友季子 |
レベル | 初級 |
価格(税込) | 880円 |
ページ数 | 212ページ |
- 風と共に去りぬ
- 嵐が丘
- 灯台へ
など、多数の翻訳を手がける鴻巣友季子さんの著書。
『翻訳教室』は、鴻巣さんが母校の小学校で行ったワークショップをもとに書かれた翻訳の入門書です。
翻訳のテクニックだけではなく、
- 想像力の壁を越えること
- 想像力の枠を広げるための読書の大切さ
などについても語られます。
翻訳というおしごと
著者 | 実川元子 |
レベル | 初級 |
価格(税込) | 1,485円 |
ページ数 | 250ページ |
10人の翻訳者へのインタビューを通して、翻訳という仕事について学べる一冊。
- 実務翻訳
- 映像翻訳
- 文芸翻訳
という3分野の専門家の話から、具体的な仕事内容や求められるスキルなどを知ることができます。
翻訳業界の全体像を把握したい人は、読んでみるとよいでしょう。
翻訳地獄へようこそ
著者 | 宮脇孝雄 |
レベル | 初級 |
価格(税込) | 1,584円 |
ページ数 | 197ページ |
40年以上、さまざまなジャンルの作品を翻訳してきた宮脇孝雄さんのエッセイです。
エッセイとはいえ、
- 翻訳の基本
- 表層的な訳から脱するコツ
- 時代や文化的背景の違いを理解する重要さ
などについて実例を挙げながら解説してくれるため、実践的な知識が身につくでしょう。
翻訳者を目指す人や、海外文学が好きな人におすすめの一冊です。
通訳者・翻訳者になる本2023
著者 | − |
レベル | 初級 |
価格(税込) | 1,980円 |
ページ数 | 266ページ |
翻訳や通訳の仕事に興味がある人におすすめの本です。
- 仕事内容
- 求められるスキル
- 収入の目安
- 仕事の獲得方法
など、業界の最新情報を網羅的に知ることができます。
- 現役翻訳者へのインタビュー
- 専門スクール情報
といった、プロを目指すうえで役立つ内容も満載です。
翻訳の独学におすすめの本【中級〜上級】
次に、中級〜上級者向けの参考書を紹介します。
より実践的な知識を習得したい人は、こちらの本をチェックしてください。
翻訳エクササイズ
著者 | 金原瑞人 |
レベル | 中級〜上級 |
価格(税込) | 1,870円 |
ページ数 | 179ページ |
- 古典文学
- ノンフィクション
- エンタテインメント
など、さまざまなジャンルの翻訳を手がけてきた金原瑞人さんによる実践的な参考書です。
前半部分では、注意すべき語句や構文の取り方、辞書の引き方といった基礎知識を習得できます。
後半部分では、実際に短編を翻訳する作業を行い、実践的なスキルの習得を目指します。
翻訳スキルハンドブック
著者 | 駒宮俊友 |
レベル | 中級〜上級 |
価格(税込) | 2,079円 |
ページ数 | 319ページ |
翻訳者に必要な
- 原文分析スキル
- リサーチスキル
- ストラテジースキル
- 翻訳スキル
- 校正スキル
という5つのスキルを習得できる参考書。
スキルの重要性や仕事の流れについて、英日翻訳のプロセスに沿って具体的に記載されています。
例文が豊富に掲載されていることも大きな特徴です。
さまざまな例文の翻訳方法を検討することで、現場で役立つスキルを習得できるでしょう。
越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文
著者 | 越前敏弥 |
レベル | 中級〜上級 |
価格(税込) | 1,881円 |
ページ数 | 391ページ |
英語が得意な人でも誤訳しやすい英文を紹介してくれる一冊。
- 時制
- 否定
- 比較
- 関係詞
- 仮定法
などに関する練習問題に取り組むことで、英語に対する理解が深まるでしょう。
英語に自信がある人におすすめの参考書です。
ニュース記事翻訳の現場から 和英翻訳ハンドブック
著者 | 根岸裕 |
レベル | 中級〜上級 |
価格(税込) | 2,750円 |
ページ数 | 270ページ |
ニュース記事などで求められる、簡潔で正確な英文の書き方を学べる本です。
日経国際ニュースセンターの翻訳者が、日本語的な発想による誤訳を丁寧に解説してくれます。
主に英語を書く力を身につけたい人に最適です。
参考書で独学して翻訳者を目指そう!
今回は、
- 翻訳者を目指す人
- 翻訳の仕事に興味のある人
におすすめの本を紹介しました。
翻訳者のエッセイを読んだり、問題に取り組んだりして、翻訳に関する知識とスキルを習得しましょう。
本格的に勉強したい場合は、『フェロー・アカデミー』などの翻訳講座に通うのもおすすめです。
コメント
Comments are closed.